皇冠网219678-四川皇冠网代理

學術預告

外語學院學術報告預告:Chatgpt時代的外語與翻譯教育改革:機遇與挑戰

來源:外語學院 2024-06-05 15:12 瀏覽:
演講者 李德鳳 演講時間 2024年6月6日8:30
地點 5231會議室 分類
職位 攝影
審核 審校
主要負責 聯系學院
事記時間

報告題目:Chatgpt時代的外語與翻譯教育改革:機遇與挑戰

報告時間:2024年6月6日(周四)8:30 開始

報告地點:5231會議室

報告專家:李德鳳 教授

主持人:黃輝輝 教授

報告人簡介:

李德鳳教授,澳門大學翻譯學特聘教授 (Distinguished Professor),人文學院副院長,翻譯傳譯認知研究中心主任, 博士生導師,博士后合作導師。上海市‘千人計劃特聘專家’、重慶市“巴渝學者”、河南省講座教授、湖南省“芙蓉”學者講座教授。 國際翻譯傳譯認知研究聯盟(IATIC)理事長、世界翻譯教育聯盟理事長、雙語技術寫作聯盟(籌)召集人、歐洲翻譯學會出版委員會顧問、全國語料庫翻譯研究會副會長、中國翻譯認知研究會副會長。 先后擔任英國倫敦大學翻譯研究中心主任及翻譯學教授,香港中文大學翻譯碩士課程主任、上海交通大學‘星濤灣’講習教授(客座),山東大學外國語學院院長及翻譯學講座教授,廣東外語外貿大學云山講座教授等。此外還先后擔任亞太電腦輔助語言學習協會副會長、國際翻譯與語言研究學會翻譯教學委員會委員、全國MTI教學指導委員會學術委員等職。 現接受國際著名學術出版社斯伯林格出版集團邀請,主編《譯學前沿》(New Frontiers in Translation Studies)系列叢書。主要研究興趣包括翻譯認知研究、語料庫翻譯研究、翻譯教育、翻譯學研究方法論、技術寫作、應用翻譯學等。

報告簡介:

隨著人工智能技術的飛速發展,外語和翻譯教育領域正經歷著前所未有的變革。AI,尤其是像CHATGPT這樣的智能翻譯助手,正在改變我們學習語言和進行翻譯的方式和目標。本演講將評估AI對傳統教育模式帶來的挑戰,探討AI時代下外語和翻譯教育的創新教學改革,包括教師角色的轉變和學生技能的重新定義。

歡迎廣大師生參加!


外語學院
2024年6月5日

(責任編輯:李翰)
大家旺百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网龙虎斗| 网上赌百家乐有假| 大发888是什么东| 真人百家乐官网口诀| 临沧市| 百家乐官网现金网排名| 淘金百家乐现金网| 大发888游戏是真的么| 凤凰百家乐官网娱乐城| 逍遥坊百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网最好的投注方法| 新2百家乐娱乐城| 北京太阳城老年公寓| 龙泉市| 新濠百家乐官网的玩法技巧和规则| 威尼斯人娱乐城博彩网| 百家乐官网注册送免费金| 大家旺百家乐娱乐城| 盛大69棋牌游戏| 新东泰百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888游戏好吗| 真让百家乐官网游戏开户| 百家乐平注常赢打法| 百家乐官网的必赢术| 百家乐斗牛稳赚| 娱乐城送注册金| 百家乐怎样看点| 东方太阳城二手房| 百家乐官网博彩通博彩网皇冠网澳门赌场真人赌博 | 百家乐官网图淑何看| 威尼斯人娱乐网赌| 博士百家乐官网现金网| 黄金会百家乐赌城| 百家乐ipone| 网络百家乐官网免费试玩| 大发888娱乐85战神版| 赌神网百家乐官网的玩法技巧和规则 | 大发888游戏官网| 中国百家乐官网澳门真人娱乐平台网址| 足球投注网站|